Laureata in traduzione tecnico-scientifica, le mie lingue di lavoro sono inglese, cinese e francese. Ho un master in traduzione e interpretariato in ambito giuridico e giudiziario. Ho collaborato con l’agenzia di stampa Milano Finanza e con Il Ministero dei Beni e delle Attività Culturali- ufficio del consigliere diplomatico a Roma. Mi occupo principalmente di traduzioni asseverate e legalizzate presso Prefettura, Tribunale, Procura della Repubblica, Ambasciata e Consolato. Ho la certificazione DITALS per insegnare italiano agli stranieri. Amo le sfide ambiziose, adoro cucinare, viaggiare e perdermi in un buon libro.
Laureata in traduzione e interpretariato. Ho lavorato per l’università di Messina e per varie agenzie di traduzione, traducendo da inglese, spagnolo e portoghese. Ho lavorato come interprete simultaneista e ho un master in Business local manager, conosco la LIS (lingua dei segni). Amo viaggiare, leggere e fare immersioni.
“The company I work for is the world’s largest producer of big electric buses. In recent years we have reached an important milestone: actually, we expanded to the Italian market, and the Italian cities where our buses circulate are increasingly growing in number. All this was possible also thanks to Antonella and Roberta. They have always been a valuable point of reference in the extremely delicate procedures of participation in tenders when the need to flawlessly translate official documents became urgent first and then frenzied. Antonella and Roberta have always maintained, in all circumstances, a calm attitude that encouraged us, in turn, to go ahead, they showed understanding when dealing with our continuous requests for new translations, even when made at impossible times and, sometimes, close to the holidays. All this, always with that warm smile that welcomed us when we met with them for the first time. And without ever falling short of the exceptional professionalism that characterizes them. Today our company has stabilized on the market. And our adventure continues stronger than ever. Always with Antonella and Roberta, and Shamrock, their company, of course”
Alessandro Ferri – Itstrade Company
“It is only thanks to the professionalism of Antonella that the Maragno Group, in collaboration with the Pro Loco of Tricarico, succeeded in completing an advertising and promotional campaign of the local territory that was defined by the then president of the APT (Tourism Promotion Association of Basilicata), Dr. Paolo Verri, as “not just a local project, but one with an international scope”. In January 2013, the long and challenging production of the documentary “Le maschere di Tricarico e il dio contadino” [The masks of Tricarico and the peasant god] was completed, an initiative aimed at divulging the evident and hidden meanings of the Tricarico Carnival, so crucial for the local community. The project started small. The initial intention was to simply create some video sequences without commentary, and later developed into a real documentary that crossed the national borders by introducing subtitles in other languages. It was at this stage that Antonella contributed to the project with outstanding professionalism and punctuality. Nowadays, adding an extra touch of professionalism means to become “international”, therefore, the addition of English subtitles to a documentary is considered essential. Antonella not only quickly carried out the creation of subtitles in English and Chinese, but also decisively contributed to their translation in other languages (Spanish and French). I immediately realized that I had found the right person, as it was later proved when a couple of English native speakers asked me if I had hired one of their compatriots for the project “
Maragno Construction Company
” As the owner of a travel agency, which mainly deals with incomings, I often need to translate catalogues and brochures quickly and accurately. Shamrock turned out to be a pleasant surprise. The professionalism and courtesy of the staff, the short delivery times of the commissioned work and the high value for money are their strengths. The increase in requests from foreign tourists confirmed that we made the right choice I strongly recommend contacting our friends at Shamrock “
Sara Loreto Zirlìo travel agency
“I have been working closely with Roberta and Antonella for over ten years. During this time, I have been able to appreciate their professionalism, commitment and reliability. I saw them grow and acquire vast know-how. They love their work and do it with passion, dedication and determination, always finding the right solutions to meet customer needs. Their friendliness, politeness and courtesy make it possible to establish relationships that go beyond the working place, and for this reason, I decided to continue working with them “
Marinella MarinariStudio2M Translation Agency
“I met Roberta and Antonella at a critical time for my business, and they supported me with their professionalism, helping me even in less-than-ideal conditions. They have always shown reliability, precision, thoroughness and competence. I have always had their full cooperation in solving all the issues that we faced during our partnership, they showed an impressive work ethic. This professional couple possesses all the necessary skills to perform better any job entrusted to them “
“We are two artisan designers, and we produce hand-painted wood jewellery mostly inspired by great fabric designers, famous painters and the signs or colours that strike our sense of beauty. A few months ago, we decided to try to open an online store, on the vast Etsy platform, a virtual international showcase. When you present your products to the world, you have to do it right and, most importantly, you have to do it in as many languages as possible. Thus, we decided to consult Shamrock, asking the two owners to translate our texts into English, French and Spanish. We got to know and like them in a heartbeat, immediately realizing that we were in good hands. We really enjoyed the positive energy that these two young entrepreneurs radiate, that lack of stress and that serene atmosphere that I personally believe makes the difference, especially when you need to address an external audience. We are delighted with their work, which they performed with high professional competence and speed. I would say that Shamrock is a “clover” to be “picked”! “